май диар френдленд, ауфвидерзеен!
иду на таран! — кричал полковник васин.
налил три стопки, выпил, воспарил.
о боги, как меня без вас колбасит.
я аватар, я будда, я ковбой,
смотрите, дети, вот я снова цезарь,
а вот я скрипка, фортепьяно и гобой,
и надо же — бегущий по лезвию безумный макс,
оштрафованный за хлопающих крыльями лебедей.
смотрите, лебеди хлопают крыльями во мне,
и медовуха из меня течет как свислочь.
о, бедный йорик, жаль тебя мне,
младшая моя сестренка плачет по ночам.
о, неопозанный летающий объект, прошу, не жги,
прошу, причаль свою печаль в оконный пристань.
май диар мазерленд, айлавюол! — молчи, молчи.
и кстати, я давно уже за вами наблюдаю.
вы узник в замке иф, я алгоритм.
вы сторож этих врат, я вечно молод,
и всем открыт. уснул, но нет ключа,
и — ча-ча-ча! всегда найдется повод
понять себя, налить графин, открыть замки
в клубе одиноких сердец, сказал полковник васин.
ё-маё, войдите в мое положение, дети!
он же так по ночам прекрасен…
я пш пш пш, я шым шым шым, я сухогруз, —
шептал во сне богам полковник васин.
ты не грузись, нам не грузить, я не гружусь —
уснули штепсель, вексель, и бом-брамсель,
уснули шишкин, пушкин и гобой,
уснули шишки, пушки и ковбои,
уснули моцарт, брамс и даже цой,
и только парус твой летит, отдав швартовы.
[Следует отметить, что у барка нет крюйс-брамселей, так как его бизань-мачта не несет прямых парусов]
белая ночь, пьяная ночь,
спит дитё, ё-маё,
только ты не спишь, ё-маё.
спи уже, ё-маё.